Entre les mots de Jaan Kaplinski

dscn1854ENTRE LES MOTS

Ce qu’il y a entre les mots
est toujours plus que les mots eux-mêmes
les blocs de glace se libèrent
et s’en vont vers la nuit avec le courant
de tous ceux que tu as croisés en chemin
il ne reste que des silhouettes noires
des ombres plus noires encore que l’ombre de la nuit
l’ombre de la nuit… Mais la nuit elle-même la vraie nuit
que savons-nous d’elle qui l’a vue
qui en est revenu qui se souvient encore
qui sait parler de l’obscurité plus blanche que la lumière
plus lourde qu’une plume d’oiseau plus généreuse que le regret.

Jaan Kaplinski (né en 1941)
Poète, essayiste, nouvelliste et romancier. Principal poète estonien contemporain, il cultive une poésie méditative influencée par les sagesses orientales et accordant une large place à la nature.

Poème traduit de l’estonien par Antoine Chalvin , professeur de langues et littératures estoniennes et finnoises à l’Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO, Paris). Il a traduit de nombreuses œuvres de la littérature estonienne.